Русская азбука — закодированное послание из глубины веков (5 фото)

Русская азбука — совершенно уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма. Азбука отличается от других алфавитов не только практически совершенным воплощением принципа однозначности графического отображения «один звук — одна буква».

В азбуке есть еще и содержание, я бы даже сказал, целое послание из глубины веков (простите за пафос), которое мы, если немного постараемся, сможем прочитать буквально.

Для начала вспомним знакомую с детства фразу «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан» — отличный алгоритм для запоминания последовательности цветов радуги (красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый).

Это — т. н. акрофонический способ: каждое слово фразы начинается с той же буквы, что и название цвета (акрофония — образование слов из начальных букв исходного словосочетания. Слова читаются не по алфавитным названиям букв, а как обычное слово).

Однако акрофоническое запоминание — далеко не «игрушки». Например, после изобретения Морзе в 1838 г. знаменитого кода для телеграфных сообщений возникла проблема массового обучения телеграфистов. Быстро вызубрить азбуку Морзе оказалось сложнее, чем таблицу умножения. Решение было найдено: для удобства запоминания каждому знаку Морзе противопоставили слово, начинающееся с буквы, которую передает этот знак. Например, «точка-тире» стали «арбузом», поскольку передают «а». Короче, акрофония обеспечивает удобное запоминания азбуки и, как следствие, максимально быстрое ее распространение.

Среди основных европейских алфавитов три в той или иной мере обладают акрофоничностью: греческий, иврит и кириллица (глаголица). В латинице этот признак полностью отсутствует, поэтому латиница могла появиться только на основе уже распространенной письменности, когда в акрофонии уже нет нужды.

Греческий алфавит

В греческом алфавите прослеживаются остатки этого явления в названиях 14 из 27 букв: альфа, бета (правильнее — вита), гамма и т. д. Однако эти слова ничего не означают в греческом языке и являются слегка искаженными производными еврейских слов «алеф» (бык), «бет» (дом), «гимель» (верблюд) и т. п. Иврит полностью сохраняет акрофонию до сих пор, что, кстати, немало способствует быстрому обучению иммигрантов в Израиле. Кстати, сравнение по признаку акрофоничности прямо указывает на определенное заимствование греками еврейского письма.

Текст на иврите

Праславянская азбука также полностью обладает признаком акрофоничности, однако существенно отличается от иврита, как пишет в своей книге «Азбука: послание к славянам» российский химик, музыкант, автор работ в области истории и лингвистики Ярослав Кеслер. У иудеев все названия букв — имена существительные в единственном числе и именительном падеже. А вот среди названий 29 букв славянской азбуки — по крайней мере 7 глаголов. Из них 4 — в повелительном наклонении: два в единственном числе (рцы, цы) и два — во множественном (мыслите, живите), один глагол в неопределенной форме (ять), один — в третьем лице единственного числа (есть) и один — в прошедшем времени (веди). Более того, среди названий букв встречаются и местоимения (како, шта), и наречия (твердо, зело), и имена существительные во множественном числе (люди, буки). В нормальной связной беседе один глагол приходится в среднем на три другие части речи. В названиях букв праславянской азбуки наблюдается именно такая последовательность, что прямо указывает на связный характер азбучных наименований.

Таким образом, праславянская азбука представляет собой Послание — совокупность кодирующих фраз, позволяющих каждому звуку языковой системы придать однозначное графическое соответствие (т. е. букву).

А теперь — ВНИМАНИЕ! Рассмотрим три первые буквы азбуки — азъ, буки, веди. Азъ — «я». Буки (букы) — «буквы, письмена». Веди (веде) — «познал», совершенное прошедшее время от «ведити» — знать, ведать.

Объединяя акрофонические названия первых трех букв азбуки, получаем следующее:

«азъ буки веде» — «я знаю буквы».

Объединяются во фразы и все последующие буквы азбуки:

Глаголъ — «слово», причем не только изреченное, но и написанное.

Добро — «достояние, нажитое богатство».

Есть (есте) — третье лицо единственного числа от глагола «быть».

Читаем: «глаголъ добро есте» — «слово — это достояние».

Живите — повелительное наклонение, множественное число от «жить» — «жить в труде, а не прозябать».

Зело — «усердно, со рвением» (ср. англ. zeal — упорный, ревностный, jealous — ревнивый, а также библейское имя Зелот — «ревнитель»). Земля — «планета Земля и ее обитатели, земляне».

И — союз «и».

Иже — «те, которые, они же».

Како — «как», «подобно».

Люди — «существа разумные».

Читаем: «живите зело, земля, и иже како люди» — «живите, трудясь усердно, земляне, и как подобает людям». Мыслите — повелительное наклонение, множественное число от «мыслить, постигать разумом».

Нашъ — «наш» в обычном значении.

Онъ — «оный» в значении «единственный, единый».

Покои (покой) — «основа (мироздания)». Ср. «покоиться» — «основываться на чем-либо».

Читаем: «мыслите нашъ онъ покои» — «постигайте наше мироздание».

Рцы (рци) — повелительное наклонение: «говори, изрекай, читай вслух».

Ср. «речь». Слово — «передающее знание».

Твердо — «уверенно, убежденно».

Читаем: «рцы слово твердо» — «неси знание убежденно».

Укъ — основа знания, доктрина. Ср. наука, учить, навык, обычай.

Фертъ, ф(ъ)ретъ — «оплодотворяет».

Херъ — «божественный, данный свыше» (ср. нем. herr — господин, Бог, греч. «иеро» — божественный, англ. hero — герой, а также русское имя Бога — Хорс).

Читаем: «укъ фъретъ Херъ» — «знание оплодотворяет Всевышний», «знание — дар Божий».

Цы (ци, цти) — «точи, проникай, вникай, дерзай».

Червь (черве) — «тот, кто точит, проникает».

Ш(т)а (Ш, Щ) — «что» в значении «чтобы».

Ъ, Ь (еръ/ерь, ъръ) представляют собой варианты одной буквы, означавшей неопределенный краткий гласный, близкий к «э».

Вариант «ь» возник позднее из «iъ» (именно так письменно отображалась вплоть до XX в. буква «ять»).

Юсъ (юс малый) — «свет», старорусское «яс». В современном русском языке корень «яс» сохранился, например, в слове «ясный».

Ять (яти) — «постичь, иметь».

«Цы, черве, шта Ъра юсъ яти!»

Расшифровывается как «Дерзай, точи, червь, чтобы Сущего свет постичь!».

Совокупность приведенных выше фраз и составляет азбучное Послание:

«Азъ буки веде. Глаголъ добро есте.

Живите зело, земля, и, иже како люди,

мыслите нашъ онъ покои.

Рцы слово твердо — укъ фъретъ Херъ.

Цы, черве, шта Ъра юсъ яти!»

И если придать этому посланию современное звучание, получится примерно так:

Я знаю буквы. Письмо — это достояние.

Трудитесь усердно, земляне,

Как подобает разумным людям.

Постигайте мироздание!

Несите слово убежденно: Знание — дар Божий!

Дерзайте, вникайте, чтобы Сущего свет постичь!

Поделиться в соц. сетях
Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal

Комментарии:

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>